Il bilancio annuale dell'Unione è stabilito dal Parlamento europeo e dal Consiglio conformemente all'articolo 314.
The European Council's draft decision establishing the composition of Parliament shall be examined by Parliament in accordance with Rule 99.
ma dipende da tutori e amministratori, fino al termine stabilito dal padre
But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
Celebrarono la festa delle capanne secondo il rituale e offrirono olocausti quotidiani nel numero stabilito dal regolamento per ogni giorno
They kept the feast of tents, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the ordinance, as the duty of every day required;
Vostro Onore, ho dimostrato la mia identità come stabilito dal contratto.
Your Honour, I submit that I have established my identity as stated by the contract.
Avrei potuto cercare un lavoro e vedere il mio bambino una domenica al mese per un'ora, come stabilito dal giudice, finché si presentasse l'occasione di rapirlo di nuovo.
I couId find a job and see my baby every second Sunday for one hour, as allowed by the judge, and find the right moment to steal him back.
Proiezioni, basate su un modello stabilito dal mio predecessore.
Projections based on a model set by my predecessor.
... "ha polverizzato da 9 metri" "Il record per l'uomo-cannone stabilito dal Sig. Grampee nel 66"!
..."beat by 9 meters "the record for human-canonball established by Mr. Grampee in 66"! Ha!
I dati raccolti attraverso i cookie verranno conservati per il periodo di tempo stabilito dal singolo cookie.
The personal data collected using cookies will be stored for the period of time set for each cookie.
ogni registrazione manuale e tabulato fatti durante la settimana in corso e nei quindici giorni precedenti, come stabilito dal presente regolamento e dal regolamento (CE) n. 561/2006, e
any manual records and printouts made during the current day and the previous 28 days as required under this Regulation and Regulation (EC) No 561/2006,
E' stato poi stabilito dal sindaco Datak Tarr che tale cessione e' invalida, dato che gli Irathient non sono gli abitanti originari di quel luogo".
It has since been determined by Mayor Datak Tarr that such claim is invalid, the Irathients not being the aboriginal inhabitants.
Gengis nacque con il destino gia' stabilito dal Cielo.
Genghis was born with his destiny ordained by heaven above.
La politica estera è pertanto una delle principali aree di intervento dell'UE, la cui importanza è stata rafforzata dal nuovo quadro istituzionale stabilito dal trattato di Lisbona.
External policies are therefore a major field of action for the EU, which has been reinforced within the new institutional framework of the Lisbon Treaty.
In questo caso, la benda Velpo viene indossata dal paziente per un lungo periodo di tempo - il tempo di fissazione permanente è stabilito dal medico curante.
In this case, the Velpo bandage is worn by the patient for quite a long time - the time of permanent fixation is established by the attending physician.
Le ammende non sono quindi calcolate unicamente in riferimento al fatturato dell'impresa, sebbene non possono mai essere superiori al 10% del fatturato annuo totale di una società, come stabilito dal regolamento 17/62.
The calculation of the fines is therefore not made solely with reference to a company's turnover, although the fine can never go beyond 10 percent of a company's total annual turnover, as set out in Regulation 17/62.
Lo Stato membro d'identificazione esclude il soggetto passivo non stabilito dal registro d'identificazione nei casi seguenti: a)
The Member State of identification shall strike the non-established taxable person from the identification register in the following cases: (a)
Dunque... troverete questa Eileen Leahy... e la ucciderete... secondo quanto è stabilito dal Codice.
So... This Eileen leahy will be found and killed in accordance with the code.
Terminato il tempo stabilito dal re entro il quale i giovani dovevano essergli presentati, il capo dei funzionari li portò a Nabucodònosor
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
I cookie sono piccoli file di testo salvati sul vostro disco fisso e associati al browser da voi utilizzato, attraverso i quali affluiscono informazioni al punto stabilito dal cookie.
Cookies are small text files that are stored on your hard drive, assigned to the browser you are using, and that provide certain information to the body that sets the cookie.
Beh, c'è un regolamento interno stabilito dal mio predecessore, suo marito.
Well, there's a disciplinary panel established by my predecessor, your husband.
Come maggiore azionista, stabilito dal mio caro padre esercito il mio diritto, in accordo con l'articolo blah, sottosezione yada, di prendere il controllo su voi stronzi!
As majority shareholder pursuant to dear Daddy, I am exercising my right, as outlined in article blah, sub-section yada, to hostile-y take you bitches over!
Sia messo agli atti che sto ottemperando a quanto richiesto sotto coercizione e che il mio diritto alla privacy, stabilito dal Quarto Emendamento, è stato violato.
Let the record reflect that I am complying under duress and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated.
Un atto di terrorismo stabilito dal governo russo.
State-sanctioned acts of terror by Russia.
La risposta, caro lettore, verrà decisa nei giorni a venire nelle pianure dello Utah, a Ogden o nelle sue vicinanze... come stabilito dal Congresso... e con la benedizione dell'Onnipotente.
The answer, dear reader, will be decided in the coming days on the plains of Utah, "at or near Ogden" as prescribed by Congress, and blessed by the Almighty above.
Il comitato per i pagamenti diretti e il comitato per lo sviluppo rurale non hanno emesso un parere entro il termine stabilito dal loro presidente,
The Committee for Direct Payments and the Rural Development Committee have not delivered an opinion within the time limit set by the Chair,
Microsoft ha aderito all'accordo Safe Harbor secondo quanto stabilito dal Ministero del Commercio statunitense relativamente alla raccolta, all'uso e alla conservazione dei dati provenienti dall'Unione Europea o dalla Svizzera.
Microsoft abides by the safe harbor framework as set forth by the U.S. Department of Commerce regarding the collection, use, and retention of data from the European Union or Switzerland.
Ciò indica che l'UE-15 è sulla buona strada per conseguire l'obiettivo per essa stabilito dal protocollo di Kyoto di ridurre mediamente le emissioni dell'8% nel periodo 2008-2012 rispetto al livello dell'anno di riferimento.
This puts the EU-15 well on track to meet its Kyoto Protocol target of reducing emissions in the 2008-2012 period to an average of 8% below the base year level.
Tuttavia il programma che lei sta seguendo e che funziona, non è previsto dall' iter stabilito dal sistema sanitario.
Yet the treatment that was achieving success with her diabetes came from outside the established medical system.
Pago gli alimenti per i ragazzi come stabilito dal giudice, e francamente... e' piu' di quanto abbiano bisogno.
I pay court-ordered child support. And frankly' it's more than they need.
«È opportuno che il diritto dell’Unione preveda la piena coerenza tra il quadro di sorveglianza multilaterale dell’Unione stabilito dal TFUE e le condizioni politiche cui è eventualmente soggetta l’assistenza finanziaria (…).
‘Full consistency between the Union multilateral surveillance framework established by the TFEU and the possible policy conditions attached to financial assistance should be enshrined in Union law …’
Lo Stato membro d'identificazione esclude il soggetto passivo non stabilito dal registro d'identificazione nei casi seguenti:
The Member State of identification shall strike the non-established taxable person from the identification register in the following cases:
L'ordine in base al quale viene effettuato il reinsediamento è stabilito dal governo e dalle strutture esecutive regionali.
The order in accordance with which resettlement is carried out is established by the government and regional executive structures.
Inoltre, la durata del procuratore nell'ordine della ri-delegazione non può superare il periodo stabilito dal documento originale.
Also, the term of the power of attorney in the order of re-delegation can not exceed the period established by the original document.
Ricordo che, nel sistema Uber, il prezzo della corsa non è stabilito dal conducente ma dalla piattaforma.
I recall that, under the Uber system, the fare is set not by the driver but by the platform.
In primo luogo, la BCE esamina se il paese ha partecipato agli AEC II “per almeno due anni prima dell’esame”, come stabilito dal Protocollo n. 13.
First, the ECB assesses whether the country has participated in ERM II “for at least the last two years before the examination”, as stated in the Protocol (No 13).
Oltre alle presenti Condizioni e termini, il Contenuto collegato visualizzato sul nostro Sito, compresi i relativi diritti dell’utente, è soggetto alle vigenti condizioni d’uso come stabilito dal sito web di interfaccia.
In addition to these Terms & Conditions, the Linked Content that is displayed on our Site, including your rights relating thereto, are subject to the applicable terms of use as set forth by the Interfacing Website.
Un’autorità di risoluzione può, previa consultazione di un’autorità competente, decidere di applicare il requisito minimo stabilito dal presente articolo a un ente o entità di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b), c) o d).
A resolution authority may, after consulting a competent authority, decide to apply the minimum requirement laid down in this Article to an entity referred to in point (b), (c) or (d) of Article 1(1).
14 Il car-pooling consiste nel condividere un tratto comune, stabilito dal conducente e non dal passeggero, a fronte, tutt’al più, di un rimborso a favore del conducente di una parte delle spese di viaggio.
14 Ride sharing involves sharing a common journey, determined by the driver and not the passenger, in return for at the most, for the driver, reimbursement of part of the travel costs.
L’atto giuridico (Decisione BCE/2016/5) che applica quanto stabilito dal Consiglio direttivo è stato adottato il 16 marzo ed è disponibile nel sito Internet della BCE.
The legal act implementing the Governing Council’s decision, Decision ECB/2016/5, was adopted on 16 March 2016 and is available on the ECB’s website.
Apple aderisce al sistema “Safe Harbor” stabilito dal Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti d'America in relazione a raccolta, utilizzo e conservazione di dati personali raccolti da società nello Spazio economico europeo e in Svizzera.
Apple abides by the “safe harbor” frameworks set forth by the U.S. Department of Commerce regarding the collection, use, and retention of personal information collected by organizations in the European Economic Area and Switzerland.
I documenti originali depositati dalle parti della procedura che costituiscono la base di tali fascicoli elettronici sono eliminati dopo un periodo successivo al ricevimento da parte dell'Ufficio, che è stabilito dal direttore esecutivo.
The original documents filed by parties to the proceedings, and forming the basis of such electronic files, shall be disposed of after a period following their reception by the Office, which shall be determined by the Executive Director.
Indicare nella riga appropriata lo Stato membro interessato e il codice di tale Stato, in base a quanto stabilito dal regolamento (CE) n. 471/2009.
Please state in the appropriate line both the name of the Member State concerned and the relevant country code taken from the codes established pursuant to Regulation (EC) No 471/2009.
Se il supporto tecnico ufficiale è disponibile, il periodo di riparazione sarà quello stabilito dal servizio tecnico ufficiale.
If official technical support is available, the repair period will be that established by the official technical service.
Esortiamo il Parlamento europeo a rispettare la decorrenza del divieto commerciale fissata per il 2013, come stabilito dal settimo emendamento alla Direttiva sui Cosmetici.
We urge the European Parliament to adhere to the 2013 marketing ban deadline as set out in the 7th amendment to the Cosmetics Directive.
Microsoft si attiene ai principi dell'accordo di Safe Harbor secondo quanto stabilito dal Ministero del Commercio degli Stati Uniti relativamente alla raccolta, all'uso e alla conservazione dei dati provenienti dall'Unione Europea.
Microsoft abides by the safe harbor framework as set forth by the United States Department of Commerce regarding the collection, use, and retention of data from the European Union.
Se non diversamente stabilito dal Contratto di licenza, il Software viene reso disponibile per il download unicamente per l'uso da parte dell'utente finale.
Unless otherwise follows from the License Agreement the Software is made available for downloading solely for use by end users.
Tale coordinamento ha luogo nell'ambito del quadro stabilito dal regolamento recante disposizioni comuni e attraverso il quadro strategico comune e i meccanismi definiti negli accordi di partenariato, come previsto da tale regolamento.
Such coordination shall take place within the framework established by the Common Provisions Regulation and through the Common Strategic Framework and the mechanisms set out in the Partnership Agreements as required by that Regulation.
Alla fine del tempo stabilito dal re perché quei giovani gli fossero condotti il capo degli eunuchi li condusse davanti a Nebukadnetsar.
And at the end of the days that the king had said he should bring them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
2) Se un eventuale divieto di discriminazione in base all’obesità stabilito dal diritto UE sia direttamente applicabile fra un cittadino danese e il suo datore di lavoro, costituito da un’autorità pubblica.
If there is an EU prohibition of discrimination on grounds of obesity, is it directly applicable as between a Danish citizen and his employer, a public authority?
E' una specie di tavola, o un poster, con 1, 945 caratteri piu' comuni così come stabilito dal Ministero dell'Educazione nel 1981.
This is a Tablet rather, or a poster of the 1, 945 common-use characters as determined by the Ministry of Education in 1981.
4.0659279823303s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?